V. f. Les blogueurs, tous des branleurs.
V. qc. Les blogueurs, tous des crosseurs.
C’est ce que j’en ai déduit en lisant ça…
Signé : Capitaine Bonhomme.
P.S. Bon, le lapin me fait remarquer qu’un crosseur, c’est pas vraiment le même sens…
“embruns”, journal de bord | fins produits hypertextuels depuis 1996 | valid. | © 2011 laurent gloaguen.
1. Martine le 31 août 2003
Hi hi hi… Heureusement que mes commentaires ne fonctionnent pas pendant quelques jours: avec ton billet, j’ose à peine imaginer le genre de messages que j’aurais pu recevoir!
C’est vrai qu’au Québec, un “crosseur”, c’est quelqu’un qui fait des manigances, des arnaques, un escroc. Par contre, une insulte populaire à l’époque de mon adolescence, c’était de dire à quelqu’un qui nous emmerdait: “Va te crosser!”.
Mon dieu, quel langage! Ce que je peux faire pour éduquer ces français! ;-)
2. Laurent le 31 août 2003
Comme crosser a le sens que j’imagine, j’avais cru que crosseur… Mais non !
3. Martine le 31 août 2003
Je pense que les deux mots ont la même origine, et tous les québécois peuvent comprendre ton allusion…
4. K. le 1 septembre 2003
-Hors sujet- On est bien d’accord, c’est en ouvrant ta page que cette pub Cofidis est arrivée sur mon écran, non? Ah ben bravo :)