journal de bord | mai 2005 | 13

Valeur du commentaire [09 h 20]

(…) un blog où les commentaires ont autant sinon plus de valeur que le blog per se (Embruns, cas typique). [François.]

Je suis d’accord.

Blah ?

Pas joli, joli [09 h 23]

Je suis la victime d’un odieux chantage, et il y même une prise d’otage.

Et que voulez-vous que je fasse avec la néguentropie ?

1. Vroumette le 13 mai 2005

Y’a triche. Le chantage précise UN billet avec les quatre mots. Bien tenté, je guette ledit billet (et zut je n’ai pas d’abonnement RSS, je vais donc revenir souvent).

2. Veuve Tarquine le 13 mai 2005

Et je précise que seul un billet o.r.i.g.i.n.a.l. saura me retenir de dévorer ton pot de foie gras !

(http://www.error-fatal.com/entropie/…)

3. Oli le 13 mai 2005

on peut aider?

4. entropie le 22 mai 2005

euh…ais-je droit à un pot de foie gras pour avoir cité les mots du chantage? Ou bien est-ce personel ?…

Blah ?

Blog definition [09 h 34]

Dictionary

blog |bläg|
noun
a weblog : blogs run by twenty-something Americans with at least an unhealthy interest in computers.

verb ( blogged, blogging) [ intrans. ]
add new material to or regularly update a weblog.

DERIVATIVES blogger noun

ORIGIN shortening.

Non, ce n’est pas une blague, c’est bien la définition de blog dans l’application Dictionary de Tiger. Vous pouvez vérifier par vous-même. [Via Robot Johnny.]

1. Xavier le 13 mai 2005

Beuh, ce me semble qu’il s’agit d’une phrase d’exemple pour “blog”, la définition elle-même étant “weblog”. Il faut donc allez voir à weblog pour la vraie définition. Mais, excellent exemple, celadi. Je l’aurai mise à LiveJournal pour ma part, mais bon…

2. Damien B le 13 mai 2005

Définition bonne et mauvaise à la fois. Proche de ce que le blog dans sa définition originelle, même si le twenty-something est vraiment de trop quand on regarde les premiers blogueurs. Par contre, dans la diffusion entreprenante du terme (journal quotidien personnel), on se retrouve complètement à côté. A voir si cette définition va perdurer ou si ce mot sera définitivement et irrémédiablement dénaturé (hypothèse blogstoryenne).

3. Vroumette le 13 mai 2005

Un petit jeu chez Obni avec les initiales BLOG http://www.obni.net/dotclear/

Blah ?

Je suis malade [14 h 04]

Depuis trois jours, je me traine une petite otite qui réduit mon audition à celle d’un vieillard.

Extrait d’une discussion au bureau :

Michel : Et c’est une nègre en trop, puis, et alors ?
Moi : Pardon ?
Michel (plus fort) : Et c’est une néguentropie, et alors ?
Moi : Ah, je préfère. Mais es-tu sûr que notre système est condamné à évoluer vers un état de désordre maximum ?
Michel : Oui, c’est la théorie du bordel ambiant appliquée à l’informatique, une meta-instabilité chronique.
Moi : Nous voilà bien… Je me demande si nous arriverons à éviter le naufrage. Sais-tu ce que nous allons faire ? Et bien, je vais te le dire : ne rien faire.
Michel : Laurent, je trouve que tu as une certaine inclinaison à la sermocination.
Moi : La chère moche et la nation ? Autant je m’incline devant la nation, autant je ne m’adonne qu’à la belle chère qui est fraîche.
Michel : La ser-mo-ci-na-tion, cette irritante figure de rhétorique qui fait de tu réponds toi-même aux questions que tu poses.
Moi : T’eus-je donc réellement sermociné ? Ciel, voilà que je sermocine sans m’en rendre compte. Je deviens sénile.
Michel : Tout cela n’est qu’une affaire de perception. Ressentir le grand âge n’est pas toujours le reflet d’une réalité physique.
Moi : Rechampir le grand âge ? Vois-tu quelque moulure à embellir sur mon corps vermoulu ? Je n’ose comprendre le sens de tes intentions.
Michel : Je ne sais pas si tu es vermoulu, cher ancêtre sénescent, mais je sais que tu es SOURD COMME UN POT !
Moi : Mais oui, j’ai télé-déclaré mes impôts !

Eut-il été utile que je vidimasse (du bien connu verbe vidimer) cette retranscription afin de garantir son entière authenticité et sa conformité à la réalité ?

1. Kozlika le 13 mai 2005

Le Lapin va se régaler :-)

2. Vroumette le 13 mai 2005

Ohh Yeah ! Joli. Ta “maladie” tombe à point…

3. Hémiole le 13 mai 2005

Et heu “Vidimer” alors ? Je l’ai loupé ou le billet n’est pas “Valide” d’un point de vue strictement tarquinien bien sûr ?

4. Hémiole le 13 mai 2005

Je m’excuse platement, ayant limité ma lecture à la retranscription de la conversation … je m’en retourne d’où je viens …

5. Lili le 13 mai 2005

Joli :-)

6. Veuve Tarquine le 13 mai 2005

Non sans regret pour mon estomac mais admirative devant ton talent, je ne puis que m’incliner :) Laurent, je t’apporte donc ton foie gras au prochain Paris Carnet !

7. Condorcee le 13 mai 2005

Bien joué ! Et on en profite pour enrichir notre vocabulaire, c’est parfait.

8. Aude dite Orium le 13 mai 2005

Ben alors la chapeau ! Et merci pour les définitions, sans elles je ne m’en serais pas sortie. franchement bravo !

9. Fauvette le 13 mai 2005

Bravo ! très admirative, c’est très réussi. Cela ne va pas être facile à recaser dans les conversations courantes, mais enrichir son vocabulaire c’est toujours agréable ! A quand le prochain exercice ?

Fauvette

10. Alarc’h le 13 mai 2005

Quand il veut il peut le bougre.

Finalement ce capitaine n’est au fond qu’une grosse feignasse non ?

Il fait généralement faire tout le travail par les commentateurs en lançant à la négligée quelques lignes et en suivant le résultat du bout du clavier.

Ferait mieux de s’y coller scrogneugneu… Il est vraiment dommage qu’il faille des menaces aussi terribles pour le faire écrire… pfff

On dit merci qui ? merci Tarquine !

11. obni le 13 mai 2005

Chapeau bas ! L’exercice n’était pas évident au départ, mais sacrément bien mené !

12. Laurent le 13 mai 2005

Oui, je suis une faignasse, mais j’ai aussi plein d’autres choses passionnantes à faire que bloguer ;-)

13. Michel D. le 13 mai 2005

Comme répondre à ton courriel? Mmmmmmm? ;-)

14. karl le 14 mai 2005

N’est-ce pas Michel ? Mmmmmmmmm? ;-)

15. Michel D. le 14 mai 2005

Je demande humblement la permission de retirer mon pied de ma bouche. ;-) Mmmmmmmmmmmm?

Blah ?

“embruns”, journal de bord | fins produits hypertextuels depuis 1996 | valid. | © 2009 laurent gloaguen.